Significato della parola "money like manure, does no good till it is spread" in italiano
Cosa significa "money like manure, does no good till it is spread" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
money like manure, does no good till it is spread
US /ˈmʌn.i laɪk məˈnʊr, dʌz noʊ ɡʊd tɪl ɪt ɪz sprɛd/
UK /ˈmʌn.i laɪk məˈnjʊər, dʌz nəʊ ɡʊd tɪl ɪt ɪz sprɛd/
Idioma
il denaro è come il letame, non serve a nulla finché non viene sparso
wealth is only useful when it is distributed or invested rather than hoarded
Esempio:
•
The philanthropist believed that money is like manure, it does no good till it is spread.
Il filantropo credeva che il denaro è come il letame, non serve a nulla finché non viene sparso.
•
Instead of keeping your inheritance in a vault, remember that money is like manure, it does no good till it is spread.
Invece di tenere l'eredità in una cassaforte, ricorda che il denaro è come il letame, non serve a nulla finché non viene sparso.